以 賽 亞 書 46:6
那從囊中 4480 , 3599 抓 2107 , 8801 金子 2091 , 用天平 9002 , 7070 平 8254 , 8799 銀子 3701 的人, 雇 7936 , 8799 銀匠 6884 , 8802 製造 6213 , 8799 神像 410 , 他們又俯伏 5456 , 8799 , 又 637 叩拜 7812 , 8691 。 Isaiah 46:6 They lavish 2107 , 8801 gold 2091 out of the bag 3599 , and weigh 8254 , 8799 silver 3701 in the balance 7070 , and hire 7936 , 8799 a goldsmith 6884 , 8802 ; and he maketh 6213 , 8799 it a god 410 : they fall down 5456 , 8799 , yea, they worship 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5456 的意思
字根型; TWOT - 1459; 動詞 欽定本 - fall down 4; 4 1) (Qal) 俯伏 (敬拜)
希伯來詞彙 #5456 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 44:15 這樹,人可用以燒火;他自己取些烤火,又燒著烤餅,而且做神像跪拜,做雕刻的偶像向他叩拜5456, 8799。 以 賽 亞 書 44:17 他用剩下的做了一神,就是雕刻的偶像。他向這偶像俯伏5456, 8799叩拜,禱告他說:求你拯救我,因你是我的神。 以 賽 亞 書 44:19 誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:我曾拿一分在火中燒了,在炭火上烤過餅;我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要作可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜5456, 8799呢? 以 賽 亞 書 46:6 那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏5456, 8799,又叩拜。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|