以 賽 亞 書 49:8
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
在悅納
7522
的時候
9002
,
6256
,
我應允了你
6030
,
8804
;
在拯救
3444
的日子
9002
,
3117
,
我濟助了你
5826
,
8804
。
我要保護你
5341
,
8799
,
使你
5414
,
8799
作眾民
5971
的中保(中保:
原文是約
9001
,
1285
);
復興
9001
,
6965
,
8687
遍地
776
,
使人承受
9001
,
5157
,
8687
荒涼
8074
,
8802
之地為業
5159
。
Isaiah 49:8
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
,
In an acceptable
7522
time
6256
have I heard
6030
,
8804
thee, and in a day
3117
of salvation
3444
have I helped
5826
,
8804
thee: and I will preserve
5341
,
8799
thee, and give
5414
,
8799
thee for a covenant
1285
of the people
5971
,
to establish
6965
,
8687
the earth
776
,
to cause to inherit
5157
,
8687
the desolate
8074
,
8802
heritages
5159
;
[establish: or, raise up]
希伯來詞彙 #5341 的意思
字根型; TWOT - 14 07; 動詞
欽定本 - keep 38, preserve 13, watchmen 3, besieged 2, keeper 1,
monuments 1, observe + 07521 1, preserver 1, subtil 1,
hidden things 1, watchers 1; 63
1) 保護, 看守, 看顧, 保守
1a) (Qal)
1a1) 看守, 保護, 保守
1a2) 保存, 保護免遭危險 (主詞為神或祂的屬性)
1a3) 保持, 遵守, 忠心保護
1a4) 保護, 守秘
1a5) 保持關閉, 封鎖
1a6) 守望者 (分詞)
|