耶 利 米 書 12:3
耶和華 3068 啊, 你 859 曉得我 3045 , 8804 , 看見我 7200 , 8799 , 察驗 974 , 8804 我向你 854 是怎樣的心 3820 。 求你將他們拉出來 5423 , 8685 , 好像將宰 9001 , 2878 的羊 9003 , 6629 , 叫他們等候 6942 , 8685 殺戮 2028 的日子 9001 , 3117 。 Jeremiah 12:3 But thou, O LORD 3068 , knowest 3045 , 8804 me: thou hast seen 7200 , 8799 me, and tried 974 , 8804 mine heart 3820 toward thee: pull them out 5423 , 8685 like sheep 6629 for the slaughter 2878 , and prepare 6942 , 8685 them for the day 3117 of slaughter 2028 . [toward...: Heb. with thee] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2028 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 7:32 耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮2028谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬; 耶 利 米 書 12:3 耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮2028的日子。 耶 利 米 書 19:6 耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮2028谷。 撒 迦 利 亞 書 11:4 耶和華─我的 神如此說:「你─撒迦利亞要牧養這將宰的2028群羊。 撒 迦 利 亞 書 11:7 於是,我牧養這將宰的2028群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|