耶 利 米 書 14:8
以色列 3478 所盼望 4723 、 在患難 6869 時 9002 , 6256 作他救主 3467 , 8688 的啊, 你為何 9001 , 4100 , 1961 在這地 9002 , 776 像寄居的 9003 , 1616 , 又像行路的 9003 , 732 , 8802 只住 5186 , 8804 一宵 9001 , 3885 , 8800 呢? Jeremiah 14:8 O the hope 4723 of Israel 3478 , the saviour 3467 , 8688 thereof in time 6256 of trouble 6869 , why shouldest thou be as a stranger 1616 in the land 776 , and as a wayfaring man 732 , 8802 that turneth aside 5186 , 8804 to tarry for a night 3885 , 8800 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #732 的意思
字根型; TWOT - 161; 動詞 欽定本 - wayfaring man 4, goeth 1; 5 1) 漫遊, 旅行, 去 1a) (Qal) 1a1) 旅行, 去 1a2) (分詞) 1a2a) 漫遊, 徒步旅行, 旅行 1a2b) (實名詞) 漫遊者, 徒步旅行者, 旅客
希伯來詞彙 #732 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:17 老年人舉目看見客732, 8802人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來?要往哪裡去?」 撒 母 耳 記 下 12:4 有一客人來到這富戶家裡;富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人9001, 732, 8802吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 約 伯 記 34:8 他與作孽的結732, 8804伴,和惡人同行。 耶 利 米 書 9:2 惟願我在曠野有行路人732, 8802住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 耶 利 米 書 14:8 以色列所盼望、在患難時作他救主的啊,你為何在這地像寄居的,又像行路的9003, 732, 8802只住一宵呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|