希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 2961 至 2980 個出處。

列 王 記 上 22:43
約沙法行他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華3068眼中看為正的事;只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。

列 王 記 上 22:52
他行耶和華3068眼中看為惡的事,效法他的父母,又行尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的事。

列 王 記 上 22:53
他照他父親一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和華3068─以色列 神的怒氣。

列 王 記 下 1:3
但耶和華3068的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有 神嗎?』

列 王 記 下 1:4
所以耶和華3068如此說:『你必不下你所上的床,必定要死!』以利亞就去了。

列 王 記 下 1:6
使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:耶和華3068如此說,你差人去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有 神嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。』」

列 王 記 下 1:15
耶和華3068的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他!」以利亞就起來,同著他下去見王,

列 王 記 下 1:16
對王說:「耶和華3068如此說:『你差人去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有 神可以求問嗎?所以你必不下所上的床,必定要死!』」

列 王 記 下 1:17
亞哈謝果然死了,正如耶和華3068藉以利亞所說的話。因他沒有兒子,他兄弟約蘭接續他作王,正在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。

列 王 記 下 2:1
耶和華3068要用旋風接以利亞升天的時候,以利亞與以利沙從吉甲前往。

列 王 記 下 2:2
以利亞對以利沙說:「耶和華3068差我往伯特利去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華3068,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人下到伯特利。

列 王 記 下 2:3
住伯特利的先知門徒出來見以利沙,對他說:「耶和華3068今日要接你的師傅離開你,你知道不知道?」他說:「我知道,你們不要作聲。」

列 王 記 下 2:4
以利亞對以利沙說:「耶和華3068差遣我往耶利哥去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華3068,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人到了耶利哥。

列 王 記 下 2:5
住耶利哥的先知門徒就近以利沙,對他說:「耶和華3068今日要接你的師傅離開你,你知道不知道?」他說:「我知道,你們不要作聲。」

列 王 記 下 2:6
以利亞對以利沙說:「耶和華3068差遣我往約旦河去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華3068,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人一同前往。

列 王 記 下 2:14
他用以利亞身上掉下來的外衣打水,說:「耶和華3068─以利亞的 神在哪裡呢?」打水之後,水也左右分開,以利沙就過來了。

列 王 記 下 2:16
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華3068的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記