希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 861 至 880 個出處。

出 埃 及 記 40:12
要使亞倫和他兒子413會幕門口來,用水洗身。

出 埃 及 記 40:20
又把法版放413413,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。

出 埃 及 記 40:21
把櫃抬413帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。

出 埃 及 記 40:32
他們進#413會幕或就近#413壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。

出 埃 及 記 40:35
摩西不能進#413會幕;因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。

利 未 記 1:1
耶和華從會幕中呼叫#413摩西,對他413說:

利 未 記 1:2
「你曉諭#413以色列人#413說:你們中間若有人獻供物給耶和華,要從牛群羊群中獻牲畜為供物。

利 未 記 1:3
「他的供物若以牛為燔祭,就要在413會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。

利 未 記 1:15
祭司要把鳥拿413壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上;鳥的血要流在壇的旁邊;

利 未 記 1:16
又要把鳥的嗉子和髒物(髒物:或作翎毛)除掉,丟413壇的東邊倒灰的地方。

利 未 記 2:2
413亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。

利 未 記 2:8
要把這些東西做的素祭帶到耶和華面前,並奉413祭司,帶413壇前。

利 未 記 2:12
這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可413壇上獻為馨香的祭。

利 未 記 4:1
耶和華413摩西說:

利 未 記 4:2
「你曉諭#413以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上誤犯了一件,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記