希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

創 世 記 25:30
以掃413雅各說:「我累昏了,求你把這紅湯給我喝。」因此以掃又叫以東【就是紅的意思】。

創 世 記 26:1
在亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往413基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

創 世 記 26:2
耶和華向以撒413顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示413的地。

創 世 記 26:9
亞比米勒召了以撒來,對他說:「他實在是你的妻子,你怎麼說他是你的妹子?」以撒說#413:「我心裡想,恐怕我因他而死。」

創 世 記 26:16
亞比米勒413以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」

創 世 記 26:24
當夜耶和華向他413顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」

創 世 記 26:26
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來413以撒。

創 世 記 26:27
以撒對他們413說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裡來413呢?」

創 世 記 27:1
以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說#413:「我兒。」以掃說#413:「我在這裡。」

創 世 記 27:5
以撒413他兒子以掃說話,利百加也聽見了。以掃往田野去打獵,要得野味帶來。

創 世 記 27:6
利百加就對413他兒子雅各說:「我聽見你父親413你哥哥以掃說:

創 世 記 27:9
你到413羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。

創 世 記 27:11
雅各413他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的;

創 世 記 27:18
雅各到#413他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡。我兒,你是誰?」

創 世 記 27:19
雅各413他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐413的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記