希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 1101 至 1120 個出處。

列 王 記 下 21:13
我必用量撒馬利亞的準繩和亞哈家的線鉈拉在耶路撒冷上,必擦淨耶路撒冷,如人擦盤,將盤倒扣#6440

列 王 記 下 22:10
書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前9001, 6440讀那書。

列 王 記 下 22:19
就是聽見我指著這地和其上的居民所說、要使這地變為荒場、民受咒詛的話,你便心裡敬服,在我面前4480, 6440自卑,撕裂衣服,向我9001, 6440哭泣,因此我應允了你。這是我─耶和華說的。

列 王 記 下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前9001, 6440立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

列 王 記 下 23:13
從前以色列王所羅門在耶路撒冷6440、邪僻山右邊為西頓人可憎的神亞斯他錄、摩押人可憎的神基抹、亞捫人可憎的神米勒公所築的邱壇,王都污穢了,

列 王 記 下 23:25
在約西亞以前9001, 6440沒有王像他盡心、盡性、盡力地歸向耶和華,遵行摩西的一切律法;在他以後也沒有興起一個王像他。

列 王 記 下 23:27
耶和華說:「我必將猶大人從我面前6440趕出,如同趕出以色列人一般;我必棄掉我從前所選擇的這城─耶路撒冷和我所說立我名的殿。」

列 王 記 下 24:3
這禍臨到猶大人,誠然是耶和華所命的,要將他們從自己面前6440趕出,是因瑪拿西所犯的一切罪;

列 王 記 下 24:20
因此耶和華的怒氣在耶路撒冷和猶大發作,以致將人民從自己面前6440趕出。

列 王 記 下 25:19
又從城中拿住一個管理兵丁的官【或作太監】,並在城裡所遇常見王6440的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城裡遇見的國民六十個人。

列 王 記 下 25:26
於是眾民,無論大小,連眾軍長;因為懼怕#6440迦勒底人,都起身往埃及去了。

列 王 記 下 25:29
給他脫了囚服。他終身常在巴比倫王面前9001, 6440吃飯。

歷 代 志 上 1:43
以色列人未有君王治理之先9001, 6440,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。

歷 代 志 上 4:40
尋得肥美的草場地,又寬闊又平靜。從前9001, 6440住那裡的是含族的人。

歷 代 志 上 5:10
掃羅年間,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊的全6440,住在夏甲人的帳棚裡。

歷 代 志 上 5:25
他們得罪了他們列祖的 神,隨從那地之民的神行邪淫;這民就是 神在他們面前4480, 6440所除滅的。

歷 代 志 上 6:32
他們就在會幕9001, 6440當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。

歷 代 志 上 9:20
從前9001, 6440以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。

歷 代 志 上 10:1
非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前4480, 6440逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記