耶 利 米 書 38:2
「耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 住 3427 , 8802 在這 2063 城裡 9002 , 5892 的必遭刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 但出去 3318 , 8802 歸降 413 迦勒底人 3778 的必得存活 2421 , 8804 , 就是 1961 以自己 9001 命 5315 為掠物 9001 , 7998 的, 必得存活 2421 , 8799 , 8675 , 2425 , 8804 。 Jeremiah 38:2 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , He that remaineth 3427 , 8802 in this city 5892 shall die 4191 , 8799 by the sword 2719 , by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : but he that goeth forth 3318 , 8802 to the Chaldeans 3778 shall live 2421 , 8804 ; for he shall have his life 5315 for a prey 7998 , and shall live 2421 , 8799 , 8675 , 2425 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2425 的意思
字根型 [與 02421比較 ]; TWOT - 644; 動詞 欽定本 - live 21, life 1, non translated variant 1; 23 1) (Qal) 活著
希伯來詞彙 #2425 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。 以 西 結 書 20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 以 西 結 書 47:9 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活2425, 8804。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|