耶 利 米 書 48:12
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 9001 # 3651 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我必打發 7971 , 8765 倒酒的 6808 , 8802 往他那裡 9001 去, 將他倒出來 6808 , 8765 , 倒空 7324 , 8686 他的器皿 3627 , 打碎 5310 , 8762 他的罈子 5035 。 Jeremiah 48:12 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will send 7971 , 8765 unto him wanderers 6808 , 8802 , that shall cause him to wander 6808 , 8765 , and shall empty 7324 , 8686 his vessels 3627 , and break 5310 , 8762 their bottles 5035 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6808 的意思
字根型; TWOT - 1944; 動詞 欽定本 - wander 2, captive exile 1, travelling 1, wanderer 1; 5 1) 屈身, 彎腰 1a) (Qal) 1a1) 屈身, 彎腰行禮 1a2) 傾斜 #耶 48:12| 1b) (Piel) 使傾倒 #耶 48:12|
希伯來詞彙 #6808 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 51:14 被擄去6808, 8802的快得釋放,必不死而下坑;他的食物也不致缺乏。 以 賽 亞 書 63:1 這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走6808, 8802的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 耶 利 米 書 2:20 我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。你說:我必不事奉耶和華;因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身6808, 8802行淫(或譯:我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你就說:我必不事奉別神。誰知你在各高岡上、各青翠樹下仍屈身行淫)。 耶 利 米 書 48:12 耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的6808, 8802往他那裡去,將他倒出來6808, 8765,倒空他的器皿,打碎他的罈子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|