耶 利 米 書 50:29
「招集 8085 , 8685 # 7228 一切 3605 弓箭手 1869 , 8802 , 7198 來攻擊 413 巴比倫 894 。 要在 5921 巴比倫四圍 5439 安營 2583 , 8798 , 不要 408 容 1961 一人逃脫 6413 , 照著他所做的 9003 , 6467 報應 7999 , 8761 他 9001 ; 他怎樣 9003 , 3605 , 834 待 6213 , 8804 人, 也要怎樣待 6213 , 8798 他 9001 , 因為 3588 他向 413 耶和華 3068 ─ # 413 以色列 3478 的聖者 6918 發了狂傲 2102 , 8804 。 Jeremiah 50:29 Call together 8085 , 8685 the archers 7228 against Babylon 894 : all ye that bend 1869 , 8802 the bow 7198 , camp 2583 , 8798 against it round about 5439 ; let none thereof escape 6413 : recompense 7999 , 8761 her according to her work 6467 ; according to all that she hath done 6213 , 8804 , do 6213 , 8798 unto her: for she hath been proud 2102 , 8804 against the LORD 3068 , against the Holy One 6918 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #1869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|