耶 利 米 書 7:16
「所以, 你 859 不要 408 為 1157 這 2088 百姓 5971 祈禱 6419 , 8691 ; 不要 408 為他們 1157 呼求 5375 , 8799 , 7440 禱告 8605 , 也不要 408 向我 9002 為他們祈求 6293 , 8799 , 因 3588 我 589 不 369 聽允 8085 , 8802 你 853 。 Jeremiah 7:16 Therefore pray 6419 , 8691 not thou for this people 5971 , neither lift up 5375 , 8799 cry 7440 nor prayer 8605 for them 1157 , neither make intercession 6293 , 8799 to me: for I will not hear 8085 , 8802 thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1157 的意思
源自 05704 加介系詞字首; TWOT - 258a; 介系詞 AV - at, for, by, over, upon, about, up, through; 19 1) 在... 之後, 在四周, 離開..., 為著... 1a) 穿過 (字面意思為"離開") 1b) (與意為"關上"的動詞連用) 關在身後, 或關上 1c) 在... 的周圍 1d) 為著... (隱喻用法, 常常用於Hithpael之後)
希伯來詞彙 #1157 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 9:10 我民中的一切罪人說:災禍必追不上我們,也迎不著我們1157。他們必死在刀下。 約 拿 書 2:6 我下到山根,地的門將我永遠關住1157。耶和華─我的 神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。 撒 迦 利 亞 書 12:8 那日,耶和華必保護#1157耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如 神,如行在他們前面之耶和華的使者。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|