以 西 結 書 17:23
在以色列 3478 高處 4791 的山 9002 , 2022 栽上 8362 , 8799 。 它就生 5375 , 8804 枝子 6057 , 結 6213 , 8804 果子 6529 , 成為 1961 佳美 117 的香柏樹 9001 , 730 , 各 3605 類飛 3671 # 3605 鳥 6833 都必宿 7931 , 8804 在其下 8478 , 就是宿 7931 , 8799 在枝子 1808 的蔭 9002 , 6738 下。 Ezekiel 17:23 In the mountain 2022 of the height 4791 of Israel 3478 will I plant 8362 , 8799 it: and it shall bring forth 5375 , 8804 boughs 6057 , and bear 6213 , 8804 fruit 6529 , and be a goodly 117 cedar 730 : and under it shall dwell 7931 , 8804 all fowl 6833 of every wing 3671 ; in the shadow 6738 of the branches 1808 thereof shall they dwell 7931 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8362 的意思
字根型; TWOT - 2480; 動詞 欽定本 - plant 10; 10 1) (Qal) 移植
希伯來詞彙 #8362 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 1:3 他要像一棵樹栽在8362, 8803溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。 詩 篇 92:13 他們栽8362, 8803於耶和華的殿中,發旺在我們 神的院裡。 耶 利 米 書 17:8 他必像樹栽8362, 8803於水旁,在河邊扎根,炎熱來到,並不懼怕,葉子仍必青翠,在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。 以 西 結 書 17:8 這樹栽8362, 8803於肥田多水的旁邊,好生枝子,結果子,成為佳美的葡萄樹。 以 西 結 書 17:10 葡萄樹雖然栽種8362, 8803,豈能發旺呢?一經東風,豈不全然枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。」 以 西 結 書 17:22 主耶和華如此說:「我要將香柏樹梢擰去栽上,就是從儘尖的嫩枝中折一嫩枝,栽8362, 8804於極高的山上; 以 西 結 書 17:23 在以色列高處的山栽上8362, 8799。它就生枝子,結果子,成為佳美的香柏樹,各類飛鳥都必宿在其下,就是宿在枝子的蔭下。 以 西 結 書 19:10 你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛(原文是在你血中),栽8362, 8803於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子; 以 西 結 書 19:13 如今栽8362, 8803於曠野乾旱無水之地。 何 西 阿 書 9:13 我看以法蓮如推羅栽8362, 8803於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|