以 西 結 書 24:6
「 # 9001 # 3651 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 禍哉 188 ! 這流人血的 1818 城 5892 , 就是 834 長鏽 2457 的 # 9002 鍋 5518 。 其中的鏽 2457 未曾 3808 除掉 3318 , 8804 # 4480 , 須要將肉塊 9001 , 5409 從其中一一 # 9001 # 5409 取出來 3318 , 8685 , 不必 3808 為它 5921 拈 5307 , 8804 鬮 1486 。 Ezekiel 24:6 Wherefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Woe 188 to the bloody 1818 city 5892 , to the pot 5518 whose scum 2457 is therein, and whose scum 2457 is not gone out 3318 , 8804 of it! bring it out 3318 , 8685 piece 5409 by piece 5409 ; let no lot 1486 fall 5307 , 8804 upon it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1486 的意思
字根已不使用, 意為"粗糙"(如石頭); TWOT - 381; 陽性名詞 AV - lot 77; 77 1) 鬮: 用來抽籤用的小鵝卵石 1a) 用來分地 1b) 用來分配職責或制定懲罰 1c) 被分配,指派的東西 1d) 所得的分: 報酬, 報應
希伯來詞彙 #1486 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 18:10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮1486。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。 約 書 亞 記 18:11 便雅憫支派,按著宗族拈鬮1486所得之地1366, 1486,是在猶大、約瑟子孫中間。 約 書 亞 記 19:1 為西緬支派的人,按著宗族,拈出第二鬮1486。他們所得的地業是在猶大人地業中間。 約 書 亞 記 19:10 為西布倫人,按著宗族,拈出第三鬮1486。他們地業的境界是到撒立; 約 書 亞 記 19:17 為以薩迦人,按著宗族,拈出第四鬮1486。 約 書 亞 記 19:24 為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮1486。 約 書 亞 記 19:32 為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮1486。 約 書 亞 記 19:40 為但支派,按著宗族,拈出第七鬮1486。 約 書 亞 記 19:51 這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮9002, 1486所分的地業。這樣,他們把地分完了。 約 書 亞 記 21:4 為哥轄族拈鬮1486:利未人的祭司、亞倫的子孫,從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中,按鬮9002, 1486得了十三座城。 約 書 亞 記 21:5 哥轄其餘的子孫,從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派的地業中,按鬮9002, 1486得了十座城。 約 書 亞 記 21:6 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按鬮9002, 1486得了十三座城。 約 書 亞 記 21:8 以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按鬮9002, 1486分給利未人。 約 書 亞 記 21:9 從猶大支派、西緬支派的地業中,將以下所記的城給了利未支派哥轄宗族亞倫的子孫;因為給他們拈出頭一鬮1486, 約 書 亞 記 21:20 利未支派中哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,拈鬮1486所得的城有從以法蓮支派中分出來的。 約 書 亞 記 21:40 其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按著宗族拈鬮1486所得的,共十二座城。 士 師 記 1:3 猶大對他哥哥西緬說:「請你同我到拈鬮所得之地9002, 1486去,好與迦南人爭戰;以後我也同你到你拈鬮所得之地9002, 1486去。」於是西緬與他同去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|