希伯來詞彙 #935 的意思

bow' {bo}

字根型; TWOT - 212; 動詞

AV - come 1435, bring 487, ... in 233, enter 125, go 123, carry 17,
...down 23, pass 13, ...out 12, misc 1  09; 2577

1) 進入, 進去, 來, 去, 進來
1a) (Qal)
1a1) 進來
1a1a) 進出,特別是指辦事
1a1b) 參與群體敬拜,或祭司進入會幕
1a1c) 進入正式職責 (#王下11:9;代上27:1;代下23:8|)
1a1d) 新娘進入新郎的家 (#書15:18|)
1a1e) 進入女子的帳篷或住處,表示與女子同房
1a1f) 進入特殊的關係 (#撒上25:26|)
1a1g) 埋葬
1a1h) 收成 (#利25:22|),收入 (#王上10:14|)
1a2) 來
1a2a) 與...一起來
1a2b) 來到, 遭遇, 攻擊 (敵人)
1a2c) 發生
1a3d) 被數點
1a3) 去
1b) (Hiphil)
1b1) 使之進來, 帶進來
1b2) 使之前來, 帶來靠近
1c) (Hophal)
1c1) 被帶來, 被引進
1c2) 被引介, 被安置

希伯來詞彙 #935 在聖經原文中出現的地方

bow' {bo} 共有 2579 個出處。 這是第 2161 至 2180 個出處。

耶 利 米 書 40:10
至於我,我要住在米斯巴,伺候那到我們這裡來935, 8799的迦勒底人;只是你們當積蓄酒、油,和夏天的果子,收在器皿裡,住在你們所佔的城邑中。」

耶 利 米 書 40:12
這一切猶大人就從所趕到的各處回來,935, 8799猶大地米斯巴的基大利那裡,又積蓄了許多的酒,並夏天的果子。

耶 利 米 書 40:13
加利亞的兒子約哈難和在田野的一切軍長935, 8804到米斯巴見基大利,

耶 利 米 書 41:1
七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人,935, 8804到米斯巴見亞希甘的兒子基大利。他們在米斯巴一同吃飯。

耶 利 米 書 41:5
第二天,有八十人從示劍和示羅,並撒馬利亞935, 8799,鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破,手拿素祭和乳香,要奉到9001, 935, 8687耶和華的殿。

耶 利 米 書 41:6
尼探雅的兒子以實瑪利出米斯巴迎接他們,隨走隨哭。遇見了他們,就對他們說:「你們可以來935, 8798見亞希甘的兒子基大利。」

耶 利 米 書 41:7
他們到了9003, 935, 8800城中,尼探雅的兒子以實瑪利和同著他的人就將他們殺了,拋在坑中。

耶 利 米 書 41:17
帶到靠近伯利恆的金罕寓(或譯:基羅特金罕)住下,要進入9001, 935, 8800埃及去;

耶 利 米 書 42:14
說:『我們不住這地,卻要進入935, 8799埃及地,在那裡看不見爭戰,聽不見角聲,也不致無食飢餓。我們必住在那裡。』

耶 利 米 書 42:15
你們所剩下的猶大人哪,現在要聽耶和華的話。萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:『你們若定意要進入9001, 935, 8800埃及,#935在那裡寄居,

耶 利 米 書 42:17
凡定意要進入9001, 935, 8800埃及在那裡寄居的必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死,無一人存留,逃脫我所935, 8688與他們的災禍。』

耶 利 米 書 42:18
「萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:『我怎樣將我的怒氣和忿怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入9002, 935, 8800埃及的時候,我也必照樣將我的忿怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。』

耶 利 米 書 42:19
所剩下的猶大人哪,耶和華論到你們說:『不要進入935, 8799埃及去。』你們要確實地知道我今日警教你們了。

耶 利 米 書 42:22
現在你們要確實地知道,你們在所要9001, 935, 8800寄居之地必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。」

耶 利 米 書 43:2
何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,並一切狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊言!耶和華─我們的 神並沒有差遣你來說:『你們不可進入935, 8799埃及,在那裡寄居。』

耶 利 米 書 43:7
都帶入935, 8799埃及地,到了935, 8799答比匿。這是因他們不聽從耶和華的話。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] 下一頁

未有任何公開的筆記