希伯來詞彙 #935 的意思

bow' {bo}

字根型; TWOT - 212; 動詞

AV - come 1435, bring 487, ... in 233, enter 125, go 123, carry 17,
...down 23, pass 13, ...out 12, misc 1  09; 2577

1) 進入, 進去, 來, 去, 進來
1a) (Qal)
1a1) 進來
1a1a) 進出,特別是指辦事
1a1b) 參與群體敬拜,或祭司進入會幕
1a1c) 進入正式職責 (#王下11:9;代上27:1;代下23:8|)
1a1d) 新娘進入新郎的家 (#書15:18|)
1a1e) 進入女子的帳篷或住處,表示與女子同房
1a1f) 進入特殊的關係 (#撒上25:26|)
1a1g) 埋葬
1a1h) 收成 (#利25:22|),收入 (#王上10:14|)
1a2) 來
1a2a) 與...一起來
1a2b) 來到, 遭遇, 攻擊 (敵人)
1a2c) 發生
1a3d) 被數點
1a3) 去
1b) (Hiphil)
1b1) 使之進來, 帶進來
1b2) 使之前來, 帶來靠近
1c) (Hophal)
1c1) 被帶來, 被引進
1c2) 被引介, 被安置

希伯來詞彙 #935 在聖經原文中出現的地方

bow' {bo} 共有 2579 個出處。 這是第 581 至 600 個出處。

申 命 記 24:10
「你借給鄰舍,不拘是甚麼,不可935, 8799他家拿他的當頭。

申 命 記 24:13
9003, 935, 8800的時候,總要把當頭還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華─你 神面前就是你的義了。

申 命 記 24:15
要當日給他工價,不可等到日935, 8799─因為他窮苦,把心放在工價上─恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。

申 命 記 25:5
「弟兄同居,若死了一個,沒有兒子,死人的妻不可出嫁外人,他丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶他為妻,與他同房935, 8799

申 命 記 26:1
你進去935, 8799得了耶和華─你 神所賜你為業之地居住,

申 命 記 26:2
就要從耶和華─你 神賜你的地上將所935, 8686的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華─你 神所選擇要立為他名的居所去,

申 命 記 26:3
#935見當時作祭司的,對他說:『我今日向耶和華─你 神明認,我已來935, 8804到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。』

申 命 記 26:9
將我們領935, 8686進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。

申 命 記 26:10
耶和華啊,現在我把你所賜給我地上初熟的土產奉了來935, 8689。』隨後你要把筐子放在耶和華─你 神面前,向耶和華─你的 神下拜。

申 命 記 27:3
把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入935, 8799耶和華─你 神所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華─你列祖之 神所應許你的。

申 命 記 28:2
你若聽從耶和華─你 神的話,這以下的福必追隨你,935, 8804到你身上:

申 命 記 28:6
你出也蒙福,9002, 935, 8800也蒙福。

申 命 記 28:15
「你若不聽從耶和華─你 神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,935, 8804到你身上:

申 命 記 28:19
你出也受咒詛,9002, 935, 8800也受咒詛。

申 命 記 28:21
耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去935, 8802得為業的地上滅絕。

申 命 記 28:45
這一切咒詛必#935追隨你,趕上你,直到你滅亡;因為你不聽從耶和華─你 神的話,不遵守他所吩咐的誡命律例。

申 命 記 28:63
先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡;並且你們從所要進去935, 8802得的地上必被拔除。

申 命 記 29:7
你們來935, 8799到這地方,希實本王西宏、巴珊王噩都出來與我們交戰,我們就擊殺了他們,

申 命 記 29:22
你們的後代,就是以後興起來的子孫,和遠方935, 8799的外人,看見這地的災殃,並耶和華所降與這地的疾病,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] 下一頁

未有任何公開的筆記