詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #7857 的意思

shataph {shaw-taf'}

字根型; TWOT - 2373; 動詞

欽定本 - overflow 20, rinsed 3, wash away 2, drown 1, flowing 1, misc 4; 31

1) 清洗, 沖洗, 漲溢
1a) (Qal)
1a1) 漲溢
1a2) 流動
1a3) 清洗或沖洗掉
1b) (Niphal) 被沖掉, 被沖走
1c) (Pual) 被清洗, 被用力刷洗

希伯來詞彙 #7857 在聖經原文中出現的地方

shataph {shaw-taf'} 共有 31 個出處。 這是第 21 至 31 個出處。

耶 利 米 書 8:6
我留心聽,聽見他們說不正直的話。無人悔改惡行,說:我做的是甚麼呢?他們各人轉奔己路,如馬直闖7857, 8802戰場。

耶 利 米 書 47:2
耶和華如此說:有水從北方發起,成為漲溢的7857, 8802河,要漲過7857, 8799遍地和其中所有的,並城和其中所住的。人必呼喊;境內的居民都必哀號。

以 西 結 書 13:11
所以你要對那些抹上未泡透灰的人說:『牆要倒塌,必有暴雨漫過7857, 8802。大冰雹啊,你們要降下,狂風也要吹裂這牆。』

以 西 結 書 13:13
所以主耶和華如此說:「我要發怒,使狂風吹裂這牆,在怒中使暴雨漫過7857, 8802,又發怒降下大冰雹,毀滅這牆。

以 西 結 書 16:9
那時我用水洗你,洗淨7857, 8799你身上的血,又用油抹你。

以 西 結 書 38:22
我必用瘟疫和流血的事刑罰他。我也必將暴雨#7857、大雹與火,並硫磺降與他和他的軍隊,並他所率領的眾民。

但 以 理 書 11:10
北方王(原文是他)的二子必動干戈,招聚許多軍兵。這軍兵前去,如洪水氾濫7857, 8804, 5674, 8804,又必再去爭戰,直到南方王的保障。

但 以 理 書 11:22
必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒7857, 8735敗壞;同盟的君也必如此。

但 以 理 書 11:26
吃王膳的,必敗壞他;他的軍隊必被沖沒7857, 8799,而且被殺的甚多。

但 以 理 書 11:40
到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵,和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫7857, 8804, 5674, 8804

12