但 以 理 書 9:19
求主 136 垂聽 8085 , 8798 , 求主 136 赦免 5545 , 8798 , 求主 136 應允 7181 , 8685 而行 6213 , 8798 , 為你自己 9001 , 4616 不要 408 遲延 309 , 8762 。 我的 神 430 啊, 因 5921 這城 5892 和 5921 這民 5971 都是 3588 稱為 7121 , 8738 你名 8034 下的。 」 Daniel 9:19 O Lord 136 , hear 8085 , 8798 ; O Lord 136 , forgive 5545 , 8798 ; O Lord 136 , hearken 7181 , 8685 and do 6213 , 8798 ; defer 309 , 8762 not 408 , for thine own sake, O my God 430 : for thy city 5892 and thy people 5971 are called 7121 , 8738 by thy name 8034 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7181 的意思
字根型; TWOT - 2 084; 動詞 欽定本 - hearken 27, attend 10, heed 3, hear 2, incline 1, marked 1, regarded 1, mark well 1; 46 1) 聽見, 留意, 注意到, 傾聽, 專注, 1a) (Qal) 傾聽, 專注, 專心 1b) (Hiphil) 留心, 使之注意
希伯來詞彙 #7181 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 9:19 求主垂聽,求主赦免,求主應允7181, 8685而行,為你自己不要遲延。我的 神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」 何 西 阿 書 5:1 眾祭司啊,要聽我的話!以色列家啊,要留心聽7181, 8685!王家啊,要側耳而聽!審判要臨到你們,因你們在米斯巴如網羅,在他泊山如鋪張的網。 彌 迦 書 1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽7181, 8685!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 撒 迦 利 亞 書 1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從7181, 8689我。這是耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 7:11 他們卻不肯聽從9001, 7181, 8687,扭轉肩頭,塞耳不聽, 瑪 拉 基 書 3:16 那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳7181, 8686而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|