民 數 記 1:22
西緬 8095 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 # 6485 # 8803 人名 8034 的數目 9002 , 4557 # 9001 # 1538 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的 # 3605 男丁 2145 , # 9001 # 4294 # 8095 共有五萬九千 2572 , 8672 , 505 三 7969 百 3967 名。 Numbers 1:22 Of the children 1121 of Simeon 8095 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , those that were numbered 6485 , 8803 of them, according to the number 4557 of the names 8034 , by their polls 1538 , every male 2145 from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 26:43 照其中被數的9001, 6485, 8803,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。 民 數 記 26:44 按著家族9001, 4940,亞設的眾子:屬音拿9001, 3232的,有音拿族;屬亦施韋9001, 3440的,有亦施韋族;屬比利亞9001, 1283的,有比利亞族。 民 數 記 26:45 比利亞的眾子9001, 1121:屬希別9001, 2268的,有希別族;屬瑪結9001, 4439的,有瑪結族。 民 數 記 26:47 這就是亞設子孫的各族,照他們中間被數的9001, 6485, 8803,共有五萬三千四百名。 民 數 記 26:48 按著家族9001, 4940,拿弗他利的眾子:屬雅薛9001, 3183的,有雅薛族;屬沽尼9001, 1476的,有沽尼族; 民 數 記 26:49 屬耶色9001, 3337的,有耶色族;屬示冷9001, 8006的,有示冷族。 民 數 記 26:50 按著家族9001, 4940,這就是拿弗他利的各族;他們中間被數的,共有四萬五千四百名。 民 數 記 26:52 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 民 數 記 26:53 「你要按著人名的數目將地分給這些人9001, 428為業。 民 數 記 26:54 人多的9001, 7227,你要把產業多分給他們;人少的9001, 4592,你要把產業少分給他們;要照9001, 6310被數的人數,把產業分給各人。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|