民 數 記 1:22
西緬 8095 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 # 6485 # 8803 人名 8034 的數目 9002 , 4557 # 9001 # 1538 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的 # 3605 男丁 2145 , # 9001 # 4294 # 8095 共有五萬九千 2572 , 8672 , 505 三 7969 百 3967 名。 Numbers 1:22 Of the children 1121 of Simeon 8095 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , those that were numbered 6485 , 8803 of them, according to the number 4557 of the names 8034 , by their polls 1538 , every male 2145 from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:22 那地被#9001耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前9001, 6440歸你們9001為業9001, 272。 民 數 記 32:23 倘若你們不這樣行,就得罪耶和華9001, 3068,要知道你們的罪必追上你們。 民 數 記 32:24 如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子9001, 2945造#9001城,為你們的羊群9001, 6792壘圈。」 民 數 記 32:25 迦得子孫和流便子孫對摩西說9001, 559, 8800:「僕人要照我主所吩咐的去行。 民 數 記 32:27 但你的僕人,凡帶兵器的,都要照我主所說的話,在耶和華面前9001, 6440過去打仗9001, 4421。」 民 數 記 32:28 於是,摩西為他們9001囑咐祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列3478, 9001, 1121眾支派的族長,說: 民 數 記 32:29 「迦得子孫和流便子孫,凡帶兵器在耶和華面前9001, 6440去打仗9001, 4421的,若與你們一同過約旦河,那地被你們9001, 6440制伏了,你們就要把基列地給他們9001為業9001, 272。 民 數 記 32:31 迦得子孫和流便子孫回答說9001, 559, 8800:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。 民 數 記 32:32 我們要帶兵器,在耶和華面前9001, 6440過去,進入迦南地,只是約旦河9001, 3383這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|