民 數 記 1:22
西緬 8095 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 # 6485 # 8803 人名 8034 的數目 9002 , 4557 # 9001 # 1538 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的 # 3605 男丁 2145 , # 9001 # 4294 # 8095 共有五萬九千 2572 , 8672 , 505 三 7969 百 3967 名。 Numbers 1:22 Of the children 1121 of Simeon 8095 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , those that were numbered 6485 , 8803 of them, according to the number 4557 of the names 8034 , by their polls 1538 , every male 2145 from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們9001說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被#9001仇敵殺敗了。』 申 命 記 1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們9001, 7125, 8800,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。 申 命 記 1:45 你們便回來,在耶和華面前9001, 6440哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。 申 命 記 2:2 耶和華對我說9001, 559, 8800: 申 命 記 2:3 『你們9001繞行這山的日子夠了,要轉向#9001北去。 申 命 記 2:4 你吩咐百姓說9001, 559, 8800:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。 申 命 記 2:5 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們9001,因我已將西珥山賜給以掃9001, 6215為業。 申 命 記 2:9 耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你9001為業,因我已將亞珥賜給9001羅得的子孫9001, 1121為業。』 申 命 記 2:10 (先前9001, 6440,有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。 申 命 記 2:11 這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們9001為以米人。 申 命 記 2:12 先前9001, 6440,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他9001為業之地9001, 776所行的一樣。) 申 命 記 2:13 現在,起來過#9001撒烈溪!於是我們過了撒烈溪。 申 命 記 2:14 自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們9001所起的誓。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|