民 數 記 1:22
西緬 8095 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 # 6485 # 8803 人名 8034 的數目 9002 , 4557 # 9001 # 1538 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的 # 3605 男丁 2145 , # 9001 # 4294 # 8095 共有五萬九千 2572 , 8672 , 505 三 7969 百 3967 名。 Numbers 1:22 Of the children 1121 of Simeon 8095 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , those that were numbered 6485 , 8803 of them, according to the number 4557 of the names 8034 , by their polls 1538 , every male 2145 from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 6:29 你的民以色列,或是眾9001, 3605人,或是9001, 3605一人,自覺災禍甚苦,向這殿舉手,無論祈求甚麼,禱告甚麼, 歷 代 志 下 6:30 求你從天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他們9001, 376(惟有9001, 905你知道世人的心), 歷 代 志 下 6:31 使9001, 4616他們在你賜給我們列祖9001, 1之地上一生一世敬畏你,遵行9001, 3212, 8800你的道。 歷 代 志 下 6:32 「論到不屬你民以色列的外邦人,為9001, 4616你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂,從遠方而來,向這殿禱告, 歷 代 志 下 6:33 求你從天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使9001, 4616天下萬民都認識你的名,敬畏9001, 3372, 8800你,像你的民以色列一樣,又使他們知道9001, 3045, 8800我建造的這殿是稱為你名下的。 歷 代 志 下 6:34 「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰9001, 4421,向你所選擇的城與我為你名9001, 8034所建造的殿禱告, 歷 代 志 下 6:36 「你的民若得罪你9001(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給9001, 6440仇敵擄到或遠或近之地; 歷 代 志 下 6:37 他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說9001, 559, 8800:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了;』 歷 代 志 下 6:38 他們若在擄到之地盡心盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖9001, 1之地和你所選擇的城,並我為你名9001, 8034所建造的殿9001, 1004禱告, 歷 代 志 下 6:39 求你從天上你的居所垂聽你民的禱告祈求,為他們伸冤,赦免他們#9001的過犯#9001。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|