詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #176 的意思

'ow {o}

推測為 'av {av} 的"附屬型"或所有格型;
185 的縮寫型; TWOT - 36; 連接詞

欽定本 - also, and, desire, either, least, nor,
or, otherwise, should, then, whether; 21

1) 或者
1a) 隱含有"寧取"的意思
1b) 在一通則下, 引介一個特例
1c) 如果, 容或
1d) 除非, 不然

希伯來詞彙 #176 在聖經原文中出現的地方

'ow {o} 共有 325 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

出 埃 及 記 21:29
倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是176女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。

出 埃 及 記 21:31
牛無論176觸了人的兒子或是176女兒,必照這例辦理。

出 埃 及 記 21:32
牛若觸了奴僕或是176婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

出 埃 及 記 21:33
「人若敞著井口,176挖井不遮蓋,有牛176驢掉在裡頭,

出 埃 及 記 21:36
人若176知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」

出 埃 及 記 22:1
「人若偷牛176羊,無論176是宰了,是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。

出 埃 及 記 22:5
「人若在田間或176在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。

出 埃 及 記 22:6
「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,#176站著的禾稼,或是176田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。

出 埃 及 記 22:7
「人若將銀錢176家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還;

出 埃 及 記 22:10
「人若將驢,176牛,176羊,176別的牲畜,交付鄰舍看守,牲畜或死,176受傷,176被趕去,無人看見,

出 埃 及 記 22:14
「人若向鄰舍借甚麼,所借的或受傷,176死,本主沒有同在一處,借的人總要賠還;

出 埃 及 記 23:4
「若遇見你仇敵的牛176驢失迷了路,總要牽回來交給他。

12345