民 數 記 15:25
祭司 3548 要為 5921 以色列 3478 , 1121 全 3605 會眾 5712 贖罪 3722 , 8765 , 他們 9001 就必蒙赦免 5545 , 8738 , 因為 3588 這 1931 是錯誤 7684 。 他們 1992 又因 5921 自己的錯誤 7684 , 把 853 供物 7133 , 就是 834 向耶和華 9001 , 3068 獻的火祭 801 和贖罪祭 2403 , 一並奉 935 , 8689 到耶和華 3068 面前 9001 , 6440 。 Numbers 15:25 And the priest 3548 shall make an atonement 3722 , 8765 for all the congregation 5712 of the children 1121 of Israel 3478 , and it shall be forgiven 5545 , 8738 them; for it is ignorance 7684 : and they shall bring 935 , 8689 their offering 7133 , a sacrifice made by fire 801 unto the LORD 3068 , and their sin offering 2403 before 6440 the LORD 3068 , for their ignorance 7684 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:22 那地被#9001耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前9001, 6440歸你們9001為業9001, 272。 民 數 記 32:23 倘若你們不這樣行,就得罪耶和華9001, 3068,要知道你們的罪必追上你們。 民 數 記 32:24 如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子9001, 2945造#9001城,為你們的羊群9001, 6792壘圈。」 民 數 記 32:25 迦得子孫和流便子孫對摩西說9001, 559, 8800:「僕人要照我主所吩咐的去行。 民 數 記 32:27 但你的僕人,凡帶兵器的,都要照我主所說的話,在耶和華面前9001, 6440過去打仗9001, 4421。」 民 數 記 32:28 於是,摩西為他們9001囑咐祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列3478, 9001, 1121眾支派的族長,說: 民 數 記 32:29 「迦得子孫和流便子孫,凡帶兵器在耶和華面前9001, 6440去打仗9001, 4421的,若與你們一同過約旦河,那地被你們9001, 6440制伏了,你們就要把基列地給他們9001為業9001, 272。 民 數 記 32:31 迦得子孫和流便子孫回答說9001, 559, 8800:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。 民 數 記 32:32 我們要帶兵器,在耶和華面前9001, 6440過去,進入迦南地,只是約旦河9001, 3383這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|