民 數 記 15:25
祭司 3548 要為 5921 以色列 3478 , 1121 全 3605 會眾 5712 贖罪 3722 , 8765 , 他們 9001 就必蒙赦免 5545 , 8738 , 因為 3588 這 1931 是錯誤 7684 。 他們 1992 又因 5921 自己的錯誤 7684 , 把 853 供物 7133 , 就是 834 向耶和華 9001 , 3068 獻的火祭 801 和贖罪祭 2403 , 一並奉 935 , 8689 到耶和華 3068 面前 9001 , 6440 。 Numbers 15:25 And the priest 3548 shall make an atonement 3722 , 8765 for all the congregation 5712 of the children 1121 of Israel 3478 , and it shall be forgiven 5545 , 8738 them; for it is ignorance 7684 : and they shall bring 935 , 8689 their offering 7133 , a sacrifice made by fire 801 unto the LORD 3068 , and their sin offering 2403 before 6440 the LORD 3068 , for their ignorance 7684 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 24:11 第九是耶書亞9001, 3442,第十是示迦尼9001, 7935, 歷 代 志 上 24:12 第十一是以利亞實9001, 475,第十二是雅金9001, 3356, 歷 代 志 上 24:13 第十三是胡巴9001, 2647,第十四是耶是比押9001, 3428, 歷 代 志 上 24:14 第十五是璧迦9001, 1083,第十六是音麥9001, 564, 歷 代 志 上 24:15 第十七是希悉9001, 2387,第十八是哈闢悉9001, 6483, 歷 代 志 上 24:16 第十九是毗他希雅9001, 6611,第二十是以西結9001, 3168, 歷 代 志 上 24:17 第二十一是雅斤9001, 3199,第二十二是迦末9001, 1577, 歷 代 志 上 24:18 第二十三是第來雅9001, 1806,第二十四是瑪西亞9001, 4590。 歷 代 志 上 24:19 這就是他們的班次,要照耶和華─以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入9001, 935, 8800耶和華的殿9001, 1004辦理事務9001, 5656。 歷 代 志 上 24:20 利未其餘的子孫9001, 1121如下:暗蘭的子孫9001, 1121裡有書巴業;書巴業的子孫9001, 1121裡有耶希底亞。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|