詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #8804 的意思

字幹 - Qal 見 08851

語氣 - 完成式 見  08816
次數 - 12562

希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方

字幹 - Qal 見 08851 共有 12574 個出處。 這是第 8201 至 8220 個出處。

傳 道 書 2:10
凡我眼所求的7592, 8804,我沒有留下680, 8804不給它的;我心所樂的,我沒有禁止4513, 8804不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。

傳 道 書 2:11
後來,我察看6437, 8804我手所經營7945, 6213, 8804的一切事和我勞碌7945, 5998, 8804所成的功。誰知都是虛空,都是捕風;在日光之下毫無益處。

傳 道 書 2:12
轉念6437, 8804觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的人還能做甚麼呢?也不過行6213, 8804早先所行的就是了。

傳 道 書 2:13
便看出7200, 8804智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。

傳 道 書 2:14
智慧人的眼目光明(光明原文是在他頭上),愚昧人在黑暗裡行。我卻看明3045, 8804有一件事,這兩等人都必遇見。

傳 道 書 2:15
我就心裡559, 8804:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有智慧2449, 8804呢?」我心裡說,這也是虛空。

傳 道 書 2:17
我所以恨惡8130, 8804生命;因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。

傳 道 書 2:18
恨惡8130, 8804一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

傳 道 書 2:19
那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌7945, 5998, 8804所得的,就是我在日光之下用智慧所得的7945, 2449, 8804。這也是虛空。

傳 道 書 2:20
故此,我5437, 8804想我在日光之下所勞碌7945, 5998, 8804的一切工作,心便絕望。

傳 道 書 2:21
因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌5998, 8804的人為分。這也是虛空,也是大患。

傳 道 書 2:23
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不7901, 8804。這也是虛空。

408409410411412413414