民 數 記 20:15
就是我們的列祖
1
下到
3381
,
8799
埃及
4714
,
我們在埃及
9002
,
4714
久
7227
#
3117
住
3427
,
8799
;
埃及人
4714
惡待
7489
,
8686
我們的列祖
9001
,
1
和我們
9001
,
Numbers 20:15
How our fathers
1
went down
3381
,
8799
into Egypt
4714
,
and we have dwelt
3427
,
8799
in Egypt
4714
a long
7227
time
3117
;
and the Egyptians
4714
vexed
7489
,
8686
us, and our fathers
1
:
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:8
從比‧哈希錄對面 起行5265, 8799, 經過5674, 8799海中到了書珥曠野,又在伊坦的曠野 走了3212, 8799三天的路程, 就安營2583, 8799在瑪拉。
民 數 記 33:9
從瑪拉 起行5265, 8799, 來935, 8799到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕樹),就在那裡 安營2583, 8799。
民 數 記 33:10
從以琳 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在紅海邊。
民 數 記 33:11
從紅海 邊起行5265, 8799, 安營2583, 8799在汛的曠野。
民 數 記 33:12
從汛的曠野 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在脫加。
民 數 記 33:13
從脫加 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在亞錄。
民 數 記 33:14
從亞錄 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在利非訂;在那裡,百姓沒有水喝。
民 數 記 33:15
從利非訂 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在西奈的曠野。
民 數 記 33:16
從西奈的曠野 起行5265, 8799, 安營2583, 8799在基博羅‧哈他瓦。
224225226227228229230
|