民 數 記 20:24
「亞倫 175 要歸 622 , 8735 到 413 他列祖(原文作本民 5971 )那裡。 他必 3588 不得 3808 入 935 , 8799 # 413 我所 834 賜 5414 , 8804 給以色列 3478 人 9001 , 1121 的地 776 ; 因 5921 為 834 在米利巴 4809 水 9001 , 4325 , 你們違背了 4784 , 8804 # 853 我的命 6310 。 Numbers 20:24 Aaron 175 shall be gathered 622 , 8735 unto his people 5971 : for he shall not enter 935 , 8799 into the land 776 which I have given 5414 , 8804 unto the children 1121 of Israel 3478 , because ye rebelled against 4784 , 8804 my word 6310 at the water 4325 of Meribah 4809 . [word: Heb. mouth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 17:3 米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親9001, 517。他母親說:「我分出這銀子來為你9001, 1121獻給耶和華9001, 3068,好雕刻9001, 6213, 8800一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你9001。」 士 師 記 17:4 米迦將銀子還他母親9001, 517,他母親將二百舍客勒銀子交給銀匠9001, 6884, 8802,雕刻一個像,鑄成一個像,安置在米迦的屋內。 士 師 記 17:5 這米迦有了9001神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司9001, 3548#9001。 士 師 記 17:8 這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的9001, 1481, 8800地方。行9001, 6213, 8800路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。 士 師 記 17:9 米迦問他9001說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的9001, 1481, 8800地方。」 士 師 記 17:10 米迦說#9001:「你可以住在我這裡,我9001以你為父9001, 1、為祭司9001, 3548。我每年9001, 3117給你9001十舍客勒銀子,一套衣服和度日的食物。」利未人就進了他的家。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|