民 數 記 3:12
「 # 2009 我 589 從以色列 3478 人 1121 中 4480 , 8432 揀選 3947 , 8804 了 # 853 利未人 3881 , 代替 8478 以色列 3478 人 4480 , 1121 一切 3605 頭生的 1060 # 6363 # 7358 ; 利未人 3881 要 1961 歸我 9001 。 Numbers 3:12 And I, behold, I have taken 3947 , 8804 the Levites 3881 from among 8432 the children 1121 of Israel 3478 instead of all the firstborn 1060 that openeth 6363 the matrix 7358 among the children 1121 of Israel 3478 : therefore the Levites 3881 shall be mine; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4480 的意思
{min-nay'} (#賽 30:11|) 源自 04482; TWOT - 1212,1213e AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25 介系詞 1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於 1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊 1b) 出自 1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出) 1b2) (表明某物的原料) 1b3) (表明起源) 1c) 出自, 有些, 從 (表示部分) 1d) 從, 自從, 以後 (表時間) 1e) 比, 多於 (用於比較) 1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是 1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較) 1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用) 連接詞 2) 那個
希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:20 不然,願火從亞比米勒4480, 40發出,燒滅示劍人和米羅眾人,又願火從示劍人4480, 1167和米羅人4480, 1004中出來,燒滅亞比米勒。」 士 師 記 9:21 約坦因怕他4480, 6440弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那裡。 士 師 記 9:35 以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒和跟隨他的人從4480埋伏之處起來。 士 師 記 9:36 迦勒看見那些人,就對西布勒說:「看哪,有人從山頂4480, 7218上下來了。」西布勒說:「你看見山的影子,以為是人。」 士 師 記 9:37 迦勒又說:「看哪,有人從4480, 5973高處下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路上4480, 1870而來。」 士 師 記 9:40 亞比米勒追趕迦勒;迦勒在他面前4480, 6440逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。 士 師 記 9:41 亞比米勒住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們住4480, 3427, 8800在示劍。 士 師 記 9:42 次日4480, 4283,民出到田間,有人告訴亞比米勒; 士 師 記 9:43 他就把他的人分作三隊,埋伏在田間,看見示劍人從城裡4480, 5892出來,就起來擊殺他們。 士 師 記 10:11 耶和華對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人4480, 4714、#4480亞摩利人、#4480亞捫人,和4480非利士人嗎? 士 師 記 10:12 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手4480, 3027。 士 師 記 10:16 以色列人就除掉他們中間4480, 7130的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 士 師 記 11:3 耶弗他就逃避#4480他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。 士 師 記 11:4 過了些日子4480, 3117,亞捫人攻打以色列。 士 師 記 11:5 亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯地4480, 776去,要叫耶弗他回來; 士 師 記 11:7 耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我、趕逐我出離父家4480, 1004嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|