希伯來詞彙 #853 的意思

'eth {ayth}

顯然沿自  0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞

AV - not translated; 22

1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面

希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方

'eth {ayth} 共有 10993 個出處。 這是第 8981 至 9000 個出處。

以 賽 亞 書 29:10
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉#853你們的眼,蒙蓋#853你們的頭。你們的眼就是853先知;你們的頭就是先見。

以 賽 亞 書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷,人將853這書卷交給識字的,說:「請念吧!」他說:「我不能念,因為是封住了。」

以 賽 亞 書 29:13
主說:因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;他們敬畏853,不過是領受人的吩咐。

以 賽 亞 書 29:14
所以,我853這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。

以 賽 亞 書 29:22
所以,救贖#853亞伯拉罕的耶和華論雅各家如此說:雅各必不再羞愧,面容也不致變色。

以 賽 亞 書 29:23
但他看見他的眾子,就是我手的工作在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊#853雅各的聖者為聖,必敬畏#853以色列的 神。

以 賽 亞 書 30:11
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說#853以色列的聖者。

以 賽 亞 書 30:20
主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見#853你的教師。

以 賽 亞 書 30:22
你雕刻偶像所#853包的銀子和鑄造偶像所#853鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」

以 賽 亞 書 30:23
你將種子撒#853在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

以 賽 亞 書 30:26
當耶和華纏裹#853他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

以 賽 亞 書 30:30
耶和華必使人聽#853他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的忿恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。

以 賽 亞 書 31:1
禍哉!那些下埃及求幫助的,是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問#853耶和華。

以 賽 亞 書 31:2
其實,耶和華有智慧;他必降災禍,並不反悔#853自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的。

以 賽 亞 書 33:18
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數#853戍樓的在哪裡呢?

以 賽 亞 書 33:19
你必不見853強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。

以 賽 亞 書 36:2
亞述王從拉吉差遣#853拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。

以 賽 亞 書 36:7
你若對我說:我們倚靠耶和華─我們的 神。希西家豈不是853 神的邱壇853祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說:你們當在這壇前敬拜嗎?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] 下一頁

未有任何公開的筆記