民 數 記 24:3
他便題起 5375 , 8799 詩歌 4912 說 559 , 8799 : 比珥 1160 的兒子 1121 巴蘭 1109 說 5002 , 8803 , 眼目 5869 閉住 8365 , 8803 (閉住或作: 睜開)的人 1397 說 5002 , 8803 , Numbers 24:3 And he took up 5375 , 8799 his parable 4912 , and said 559 , 8799 , Balaam 1109 the son 1121 of Beor 1160 hath said 5002 , 8803 , and the man 1397 whose eyes 5869 are open 8365 , 8803 hath said 5002 , 8803 : [whose...: Heb. who had his eyes shut, but now opened] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8365 的意思
字根型; TWOT - 2481; 動詞 AV - open 2; 2 1) (Qal) 打開 1a) 意義不明確
希伯來詞彙 #8365 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:3 他便題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說,眼目閉住8365, 8803(閉住或作:睜開)的人說, 民 數 記 24:15 他就題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說:眼目閉住8365, 8803(閉住或作:睜開)的人說, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|