民 數 記 4:14
又要把 853 所 834 用 8334 , 8762 的一切 3605 器具 3627 # 5921 # 9002 , 就是 853 火鼎 4289 、 # 853 肉鍤子 4207 、 # 853 鏟子 3257 、 # 853 盤子 4219 , 一切 3605 屬壇 4196 的器具 3627 都擺 5414 , 8804 在壇上 5921 , 又蒙 6566 , 8804 上 5921 # 3681 海狗 8476 皮 5785 , 把槓 905 穿上 7760 , 8804 。 Numbers 4:14 And they shall put 5414 , 8804 upon it all the vessels 3627 thereof, wherewith they minister 8334 , 8762 about it, even the censers 4289 , the fleshhooks 4207 , and the shovels 3257 , and the basons 4219 , all the vessels 3627 of the altar 4196 ; and they shall spread 6566 , 8804 upon it a covering 3681 of badgers 8476 ' skins 5785 , and put 7760 , 8804 to the staves 905 of it. [basons: or, bowls] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4207 的意思
字根已不使用 意為"拉起來"; TWOT - 552a; 陽性或陰性名詞 AV - fleshhook 7; 7 1) 三叉的鍤子 1a) 祭祀用的一種工具
希伯來詞彙 #4207 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 27:3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子4207、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。 出 埃 及 記 38:3 他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子4207、火鼎;這一切器具都是用銅做的。 民 數 記 4:14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子4207、鏟子、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。 撒 母 耳 記 上 2:13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子4207, 撒 母 耳 記 上 2:14 將叉子4207往罐裡,或鼎裡,或釜裡,或鍋裡一插,插4207上來的肉,祭司都取了去。凡上到示羅的以色列人,他們都是這樣看待。 歷 代 志 上 28:17 精金的肉叉子4207、盤子,和爵的分兩,各金碗與各銀碗的分兩, 歷 代 志 下 4:16 盆、鏟子、肉鍤子4207,與耶和華殿裡的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|