民 數 記 4:47
從 4480 , 1121 三十 7970 歲 8141 # 4605 直到 5704 # 1121 五十 2572 歲 8141 , 凡 3605 前來 935 , 8802 任 9001 , 5647 , 8800 # 5656 職 5656 、 在會 4150 幕 9002 , 168 裡做抬物 4853 之工 5656 的, # 6485 # 8803 共有 1961 八 8083 千 505 五 2568 百 3967 八十 8084 名。 Numbers 4:47 From thirty 7970 years 8141 old 1121 and upward 4605 even unto fifty 2572 years 8141 old 1121 , every one that came 935 , 8802 to do 5647 , 8800 the service of the ministry 5656 , and the service 5656 of the burden 4853 in the tabernacle 168 of the congregation 4150 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4853 的意思
源自 05375; TWOT - 1421d,1421e; 欽定本 - burden 57, song 3, prophecy 2, set 1, exaction 1, carry away 1, tribute 1; 66 陽性名詞 1) 負擔, 承受, 重任, 重擔, 振作 1a) 負擔, 重擔 1b) 振作, 振奮, 鼓舞 1c) 承受, 攜帶 1d) 貢金, 運送的、人家呈獻的或有納貢義務 2) 言詞, 神諭 陽性專有名詞 瑪撒 = 「重擔」 3) 利慕伊勒王的轄境 (# 箴 31:1|) 和合本將此字譯作"真言"
希伯來詞彙 #4853 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:5 若看見恨你人的驢壓臥在重馱4853之下,不可走開,務要和驢主一同抬開重馱。 民 數 記 4:15 將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的4853。 民 數 記 4:19 他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各人所當辦的,所當抬的4853。這樣待他們,好使他們活著,不致死亡。 民 數 記 4:24 革順人各族所辦的事、所抬的9001, 4853物乃是這樣: 民 數 記 4:27 革順的子孫在一切抬物4853辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當抬的4853,要派他們看守。 民 數 記 4:31 他們辦理會幕的事#4853,就是抬帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座, 民 數 記 4:32 院子四圍的柱子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所抬4931, 4853的器具,你們要按名指定。 民 數 記 4:47 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裡做抬物4853之工的,共有八千五百八十名。 民 數 記 4:49 摩西按他們所辦的事、所抬的物4853,憑耶和華的吩咐數點他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。 民 數 記 11:11 摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人?我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任4853加在我身上呢? 民 數 記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任9002, 4853,免得你獨自擔當。 申 命 記 1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任4853,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? 撒 母 耳 記 下 15:33 大衛對他說:「你若與我同去,必累贅9001, 4853我; 撒 母 耳 記 下 19:35 僕人現在八十歲了,還能嘗出飲食的滋味、辨別美惡嗎?還能聽男女歌唱的聲音嗎?僕人何必累贅9001, 4853我主我王呢? 列 王 紀 下 5:17 乃縵說:「你若不肯受,請將兩騾子馱4853的土賜給僕人。從今以後,僕人必不再將燔祭或平安祭獻與別神,只獻給耶和華。 列 王 紀 下 8:9 於是哈薛用四十個駱駝,馱著4853大馬士革的各樣美物為禮物,去見以利沙。到了他那裡,站在他面前,說:「你兒子亞蘭王便哈達打發我來見你,他問說:『我這病能好不能好?』」 列 王 紀 下 9:25 耶戶對他的軍長畢甲說:「你把他拋在耶斯列人拿伯的田間。你當追想,你我一同坐車跟隨他父亞哈的時候,耶和華對亞哈所說的預言4853, 歷 代 志 上 15:22 利未人的族長基拿尼雅是歌唱人9002, 4853的首領,又教訓人歌唱9002, 4853,因為他精通此事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|