民 數 記 33:8
從比‧哈希錄 6367 對面 4480 , 6440 起行 5265 , 8799 , 經過 5674 , 8799 海 3220 中 9002 , 8432 到了書珥曠野 4057 , 又在伊坦 864 的曠野 9002 , 4057 走了 3212 , 8799 三 7969 天 3117 的路程 1870 , 就安營 2583 , 8799 在瑪拉 9002 , 4785 。 Numbers 33:8 And they departed 5265 , 8799 from before 6440 Pihahiroth 6367 , and passed through 5674 , 8799 the midst 8432 of the sea 3220 into the wilderness 4057 , and went 3212 , 8799 three 7969 days 3117 ' journey 1870 in the wilderness 4057 of Etham 864 , and pitched 2583 , 8799 in Marah 4785 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4785 的意思
與 04751 同 ; 陰性專有名詞 AV - Marah 5; 5 瑪拉 = "苦味" 1) 苦水泉, 距西乃半島上的紅海渡口有3天行程
希伯來詞彙 #4785 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 15:23 到了瑪拉4785,不能喝那裡4480, 4785的水;因為水苦,所以那地名叫瑪拉4785。 民 數 記 33:8 從比‧哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在伊坦的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉9002, 4785。 民 數 記 33:9 從瑪拉4480, 4785起行,來到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕樹),就在那裡安營。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|