關閉
民 數 記 7:61
他的供物
7133
是:
一
259
個銀
3701
盤子
7086
,
重
4948
一百
3967
三十
7970
舍客勒,
一
259
個銀
3701
碗
4219
,
重七十
7657
舍客勒
8255
,
都是按聖所
6944
的平
9002
,
8255
,
#
8147
也都盛滿
4392
了調
1101
,
8803
油
9002
,
8081
的細麵
5560
作素祭
9001
,
4503
;
Numbers 7:61
His offering
7133
was
one
259
silver
3701
charger
7086
,
the weight
4948
whereof
was
an hundred
3967
and thirty
7970
shekels
,
one
259
silver
3701
bowl
4219
of seventy
7657
shekels
8255
,
after the shekel
8255
of the sanctuary
6944
;
both
8147
of them full
4392
of fine flour
5560
mingled
1101
,
8803
with oil
8081
for a meat offering
4503
:
詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8255 的意思
sheqel {sheh'-kel}
源自
08254
; TWOT - 2454a; 陽性名詞
欽定本 - shekel 88; 88
1) 舍克勒
1a) 重量或度量的重要單位
希伯來詞彙 #8255 在聖經原文中出現的地方
sheqel {sheh'-kel}
共有 88 個出處。 這是第 81 至 88 個出處。
尼 希 米 記 10:32
我們又為自己定例,每年各人捐
銀一舍客勒
8255
三分之一,為我們 神殿的使用,
耶 利 米 書 32:9
我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七
舍客勒
8255
銀子給他。
以 西 結 書 4:10
你所吃的要按分兩吃,每日二十
舍客勒
8255
,按時而吃。
以 西 結 書 45:12
舍客勒
8255
是二十季拉;二十
舍客勒
8255
,二十五
舍客勒
8255
,十五
舍客勒
8255
,為你們的彌那。
阿 摩 司 書 8:5
你們說:月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子;賣出用小升斗,收銀用大
戥子
8255
,用詭詐的天平欺哄人,
2
3
4
5
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.