彌 迦 書 6:11
我若用不公道 7562 的天平 9002 , 3976 和囊中 9002 , 3599 詭詐 4820 的法碼 68 , 豈可算為清潔 2135 , 8799 呢? Micah 6:11 Shall I count them pure 2135 , 8799 with the wicked 7562 balances 3976 , and with the bag 3599 of deceitful 4820 weights 68 ? [count...: or, be pure with, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2135 的意思
字根型 [比較 02141]; 意為"半透明的"; TWOT - 549; 動詞 欽定本 - clean 6, clear 1, pure 1; 8 1) 清潔, 潔淨, 純淨 1a) (Qal) 1a1) 清潔, 純淨 (人在神的眼中) 1a2) 被認為是公正,公義的 1b) (Piel) 1b1) 使清潔, 保持清潔, 純淨 1c) (Hithpael) 1c1) 使你自己清潔 (#賽1:16|) 1c2) 將自己弄乾淨, 潔淨自己
希伯來詞彙 #2135 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 15:14 人是甚麼,竟算為潔淨2135, 8799呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢? 約 伯 記 25:4 這樣在 神面前,人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨2135, 8799? 詩 篇 51:4 我向你犯罪,惟獨得罪了你;在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正2135, 8799。 詩 篇 73:13 我實在徒然潔淨了2135, 8765我的心,徒然洗手表明無辜。 詩 篇 119:9 少年人用甚麼潔淨2135, 8762他的行為呢?是要遵行你的話! 箴 言 20:9 誰能說,我潔淨了2135, 8765我的心,我脫淨了我的罪? 以 賽 亞 書 1:16 你們要洗濯、自潔2135, 8690,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡, 彌 迦 書 6:11 我若用不公道的天平和囊中詭詐的法碼,豈可算為清潔2135, 8799呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|