西 番 雅 書 3:13
以色列 3478 所剩下的人 7611 必不 3808 作 6213 , 8799 罪孽 5766 , 不 3808 說 1696 , 8762 謊言 3577 , # 4672 # 8735 口中 9002 , 6310 也沒有 3808 詭詐 8649 的舌頭 3956 ; 而且 3588 # 1992 吃喝 7462 , 8799 躺臥 7257 , 8804 , 無人 369 驚嚇 2729 , 8688 。 Zephaniah 3:13 The remnant 7611 of Israel 3478 shall not do 6213 , 8799 iniquity 5766 , nor speak 1696 , 8762 lies 3577 ; neither shall a deceitful 8649 tongue 3956 be found 4672 , 8735 in their mouth 6310 : for they shall feed 7462 , 8799 and lie down 7257 , 8804 , and none shall make them afraid 2729 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:38 耶弗他說559, 8799:「你去吧!」就容7971, 8799他去兩個月。他便和同伴去了3212, 8799,在山上為他終為處女哀哭1058, 8799。 士 師 記 11:39 兩月已滿,他回7725, 8799到父親那裡,父親就照所許的願向他行了6213, 8799。女兒終身沒有親近男子。 士 師 記 11:40 此後以色列中有個規矩,每年以色列的女子去3212, 8799為基列人耶弗他的女兒哀哭四天。 士 師 記 12:1 以法蓮人聚集,到了5674, 8799北方,對耶弗他說559, 8799:「你去與亞捫人爭戰,為甚麼沒有招我們同去呢?我們必用火燒8313, 8799你和你的房屋。」 士 師 記 12:2 耶弗他對他們說559, 8799:「我和我的民與亞捫人大大爭戰;我招2199, 8799你們來,你們竟沒有來救我脫離他們的手。 士 師 記 12:3 我見7200, 8799你們不來救我,我就拚7760, 8799命前去5674, 8799攻擊亞捫人,耶和華將他們交5414, 8799在我手中。你們今日為甚麼上我這裡來攻打我呢?」 士 師 記 12:4 於是耶弗他招聚6908, 8799基列人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮,是因他們說:「你們基列人在以法蓮、瑪拿西中間,不過是以法蓮逃亡的人。」 士 師 記 12:5 基列人把守3920, 8799約旦河的渡口,不容以法蓮人過去。以法蓮逃走的人若說559, 8799:「容我過去5674, 8799。」基列人就問他說559, 8799:「你是以法蓮人不是?」他若說559, 8799:「不是」, |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|