西 番 雅 書 3:8
耶和華
3068
說
5002
,
8803
:
#
9001
#
3651
你們要等候
2442
,
8761
我
9001
,
直到我興起
6965
,
8800
擄掠
9001
,
5706
的日子
9001
,
3117
;
因為
3588
我已定意
4941
招聚
9001
,
622
,
8800
列國
1471
,
聚集
9001
,
6908
,
8800
列邦
4467
,
將我的惱怒
2195
─就是我的烈
2740
怒
639
都
3605
傾
9001
,
8210
,
8800
在他們身上
5921
。
我的忿怒
7068
如火
9002
,
784
,
必
3588
燒滅
398
,
8735
全
3605
地
776
。
Zephaniah 3:8
Therefore wait
2442
,
8761
ye upon me, saith
5002
,
8803
the LORD
3068
,
until the day
3117
that I rise up
6965
,
8800
to the prey
5706
:
for my determination
4941
is
to gather
622
,
8800
the nations
1471
,
that I may assemble
6908
,
8800
the kingdoms
4467
,
to pour
8210
,
8800
upon them mine indignation
2195
,
even
all my fierce
2740
anger
639
:
for all the earth
776
shall be devoured
398
,
8735
with the fire
784
of my jealousy
7068
.
希伯來詞彙 #9001 的意思
le
TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
le的意思與 0413 'el {ale}類似
1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
|