撒 迦 利 亞 書 1:8
「我夜間 3915 觀看 7200 , 8804 , 見 2009 一人 376 騎著 7392 , 8802 # 5921 紅 122 馬 5483 , # 1931 站 5975 , 8802 在窪地 9002 , 4699 # 834 番石榴樹 1918 中間 996 。 在他身後 310 又有紅 122 馬 5483 、 黃 8320 馬, 和白 3836 馬。 」 Zechariah 1:8 I saw 7200 , 8804 by night 3915 , and behold a man 376 riding 7392 , 8802 upon a red 122 horse 5483 , and he stood 5975 , 8802 among the myrtle trees 1918 that were in the bottom 4699 ; and behind 310 him were there red 122 horses 5483 , speckled 8320 , and white 3836 . [speckled: or, bay] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8320 的意思
源自 08319; TWOT - 2294a; 陽性名詞 欽定本 - speckled 1; 1 1) 紅褐色的 (#亞 1:8|)
希伯來詞彙 #8320 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃8320馬,和白馬。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|