詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #4757 的意思

stratiotes {strat-ee-o'-tace}

源自可能是與 4756 同源的衍生字; TDNT - 7:7  01,1  091;陽性名詞

AV - soldier 26; 26

1) 士兵
2) 隱喻. 為基督的目標努力的鬥士 (#提後 2:3|)

希臘文詞彙 #4757 在聖經原文中出現的地方

stratiotes {strat-ee-o'-tace} 共有 26 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 8:9
因為我在人的權下,也有4757在我以下;對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」

馬 太 福 音 27:27
巡撫的兵4757就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。

馬 太 福 音 28:12
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁4757,說:

馬 可 福 音 15:16
兵丁4757把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。

路 加 福 音 7:8
因為我在人的權下,也有4757在我以下,對這個說:去!他就去;對那個說:來!他就來;對我的僕人說:你作這事!他就去作。

路 加 福 音 23:36
兵丁4757也戲弄他,上前拿醋送給他喝,

約 翰 福 音 19:2
兵丁4757用荊棘編作冠冕戴在他頭上,給他穿上紫袍,

約 翰 福 音 19:23
兵丁4757既然將耶穌釘在十字架上,就拿他的衣服分為四分,每4757一分;又拿他的裡衣,這件裡衣原來沒有縫兒,是上下一片織成的。

約 翰 福 音 19:24
他們就彼此說:我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。這要應驗經上的話說:他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。兵丁4757果然做了這事。

約 翰 福 音 19:32
於是兵丁4757來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。

約 翰 福 音 19:34
惟有一個4757拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

使 徒 行 傳 10:7
向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠4757來,

使 徒 行 傳 12:4
希律拿了彼得,收在監裡,交付四班兵丁4757看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。

使 徒 行 傳 12:6
希律將要提他出來的前一夜,彼得被兩條鐵鍊鎖著,睡在兩個兵丁4757當中;看守的人也在門外看守。

使 徒 行 傳 12:18
到了天亮,兵丁4757擾亂得很,不知道彼得往那裡去了。

使 徒 行 傳 21:32
千夫長立時帶著兵丁4757和幾個百夫長,跑下去到他們那裡。他們見了千夫長和兵丁4757,就止住不打保羅。

使 徒 行 傳 21:35
到了臺階上,眾人擠得兇猛,兵丁4757只得將保羅抬起來。

使 徒 行 傳 23:23
千夫長便叫了兩個百夫長來,說:預備步兵4757二百,馬兵七十,長槍手二百,今夜亥初往凱撒利亞去;

12