詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #782 的意思

aspazomai {as-pad'-zom-ahee}

源於 1 (表聯合的 質詞/語助詞)和被認為是 4685 的另一型的字;

TDNT - 1:496,84; 動詞

AV - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60

1) 問候, 歡迎
1a) 藉著動作與言詞
1b) 藉著短時間的探訪

希臘文詞彙 #782 在聖經原文中出現的地方

aspazomai {as-pad'-zom-ahee} 共有 61 個出處。 這是第 41 至 60 個出處。

腓 立 比 書 4:21
請問在基督耶穌裡的各位聖徒782, 5663。在我這裡的眾弟兄都問你們782, 5736

腓 立 比 書 4:22
眾聖徒都問你們782, 5736。在凱撒家裡的人特特的問你們安。

歌 羅 西 書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們782, 5736。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若到了你們那裡,你們就接待他。)

歌 羅 西 書 4:12
有你們那裡的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們782, 5736。他在禱告之間,常為你們竭力的祈求,願你們在 神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

歌 羅 西 書 4:14
所親愛的醫生路加和底馬問你們782, 5736

歌 羅 西 書 4:15
請問老底嘉的弟兄和寧法,並他家裡的教會782, 5663

帖撒羅尼迦前書 5:26
與眾弟兄親嘴問安782, 5663,務要聖潔。

提 摩 太 後 書 4:19
問百基拉、亞居拉,和阿尼色弗一家的人782, 5663

提 摩 太 後 書 4:21
你要趕緊在冬天以前到我這裡來。有友布羅、布田、利奴、革老底亞,和眾弟兄都問你782, 5736

提 多 書 3:15
同我在一處的人都問你782, 5736。請代問那些因有信心愛我們的人安782, 5663。願恩惠常與你們眾人同在!

腓 利 門 書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你782, 5736

希 伯 來 書 11:13
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接782, 5666,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

希 伯 來 書 13:24
請你們問782, 5663引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問782, 5736你們安。

彼 得 前 書 5:13
在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問782, 5736你們安。我兒子馬可也問你們安。

彼 得 前 書 5:14
你們要用愛心彼此親嘴問安782, 5663。願平安歸與你們凡在基督裡的人!

約 翰 二 書 1:13
你那蒙揀選之姊妹的兒女都問你782, 5736

約 翰 三 書 1:15
願你平安。眾位朋友都問你782, 5736。請你替我按著姓名問眾位朋友782, 5737

123