申 命 記 1:30
在你們前面 9001 , 6440 行的 1980 , 8802 耶和華 3068 ─你們的 神 430 必 # 1931 為你們 9001 爭戰 3898 , 8735 , 正如 9003 , 3605 他在埃及 9002 , 4714 和曠野, 在你們眼前 9001 , 5869 所 834 行的 6213 , 8804 # 854 一樣。 Deuteronomy 1:30 The LORD 3068 your God 430 which goeth 1980 , 8802 before 6440 you, he shall fight 3898 , 8735 for you, according to all that he did 6213 , 8804 for you in Egypt 4714 before your eyes 5869 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 19:4 「誤殺人的逃到那裡可以存活,定例乃是這樣:凡素無仇恨#9001,無心殺了人的, 申 命 記 19:5 就如人與鄰舍同入樹林砍伐9001, 2404, 8800樹木,手拿斧子一砍,本想砍下9001, 3772, 8800樹木,不料,斧頭脫了把,飛落在鄰舍身上,以致於死,這人逃到那些城的一座城,就可以存活, 申 命 記 19:6 免得報血仇的,心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他9001不該死,因為他與被殺的9001素無仇恨。 申 命 記 19:7 所以我吩咐你說9001, 559, 8800,要分定三座城#9001。 申 命 記 19:8 耶和華─你 神若照他向你列祖9001, 1所起的誓擴張你的境界,將所應許賜9001, 5414, 8800你列祖9001, 1的地全然給你9001, 申 命 記 19:9 你若謹守遵行9001, 6213, 8800我今日所吩咐的這一切誡命,愛9001, 157, 8800耶和華─你的 神,常常遵行9001, 3212, 8800他的道,就要在這三座城之外,再添#9001三座城, 申 命 記 19:10 免得無辜之人的血流在耶和華─你 神所賜你9001為業的地上,流血的罪就歸於你。 申 命 記 19:11 「若有人恨他的鄰舍9001, 7453,埋伏著#9001起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城, 申 命 記 19:13 你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你9001可以得福。」 申 命 記 19:14 「在耶和華─你 神所賜你9001承受為業9001, 3423, 8800之地,不可挪移你鄰舍的地界,那是先人所定的。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|