申 命 記 2:12
先前 9001 , 6440 , 何利人 2752 也住 3427 , 8804 在西珥 9002 , 8165 , 但以掃 6215 的子孫 1121 將他們除滅 8045 , 8686 # 4480 # 6440 , 得了他們的地 3423 , 8799 , 接著 8478 居住 3427 , 8799 , 就如 9003 , 834 以色列 3478 在 # 834 耶和華 3068 賜 5414 , 8804 給他 9001 為業 3425 之地 9001 , 776 所行的 6213 , 8804 一樣。 ) Deuteronomy 2:12 The Horims 2752 also dwelt 3427 , 8804 in Seir 8165 beforetime 6440 ; but the children 1121 of Esau 6215 succeeded 3423 , 8799 them, when they had destroyed 8045 , 8686 them from before 6440 them, and dwelt 3427 , 8799 in their stead; as Israel 3478 did 6213 , 8804 unto the land 776 of his possession 3425 , which the LORD 3068 gave 5414 , 8804 unto them. [succeeded: Heb. inherited] [stead: or, room] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3425 的意思
源自 03423; TWOT - 920b; 陰性名詞 欽定本 - possession 12, heritage 1, inheritance 1; 14 1) 財產, 遺產
希伯來詞彙 #3425 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 2:5 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業3425。 申 命 記 2:9 耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業3425,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業3425。』 申 命 記 2:12 先前,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業3425之地所行的一樣。) 申 命 記 2:19 走近亞捫人之地,不可擾害他們,也不可與他們爭戰。亞捫人的地,我不賜給你們為業3425,因我已將那地賜給羅得的子孫為業3425。』 申 命 記 3:20 等到你們弟兄在約旦河那邊,也得耶和華─你們 神所賜給他們的地,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜給你們為業之地9001, 3425。』 約 書 亞 記 1:15 等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得著耶和華─你們 神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得3425之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東、向日出之地所給你們的。」 約 書 亞 記 12:6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地3425賜給流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。 約 書 亞 記 12:7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業3425, 士 師 記 21:17 又說:「便雅憫逃脫的人當有地業3425,免得以色列中塗抹了一個支派。 撒 母 耳 記 下 14:32 押沙龍回答約押說:「我打發人去請你來,好託你去見王,替我說:『我為何從基述回來呢?不如仍在那裡。』現在要許我見王的面;我若有3425罪,任憑王殺我就是了。」 歷 代 志 下 20:11 看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地4480, 3425,就是你賜給我們為業之地。 詩 篇 61:5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業3425賜給敬畏你名的人。 耶 利 米 書 32:8 我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內、亞拿突的那塊地,求你買來;因你買來是合乎承受3425之理,是你當贖的。你為自己買來吧!」我─耶利米就知道這是耶和華的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|