申 命 記 12:28
你要謹守 8104 , 8798 聽從 8085 , 8804 # 853 我 595 所 834 吩咐 6680 , 8764 的一切 3605 # 428 話 1697 , # 3588 行 6213 , 8799 耶和華 3068 ─你 神 430 眼 9002 , 5869 中看為善 2896 , 看為正 3477 的事。 這樣 9001 , 4616 , 你 9001 和你的子孫 9001 , 1121 , 310 就可以永遠 5704 , 5769 享福 3190 , 8799 。 Deuteronomy 12:28 Observe 8104 , 8798 and hear 8085 , 8804 all these words 1697 which I command 6680 , 8764 thee, that it may go well 3190 , 8799 with thee, and with thy children 1121 after 310 thee for 5704 ever 5769 , when thou doest 6213 , 8799 that which is good 2896 and right 3477 in the sight 5869 of the LORD 3068 thy God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:14 參孫到了利希,非利士人都迎著喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的834繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。 士 師 記 15:19 神就使利希的834窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱‧哈歌利,那泉834直到今日還在利希。 士 師 記 16:3 參孫睡到夜半夜,起來,將城門的門扇、門框、門閂,一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的834山頂上。 士 師 記 16:7 參孫回答說:「人若用七條未乾的834青繩子捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:8 於是非利士人的首領拿了七條未乾的834青繩子來,交給婦人,他就用繩子捆綁參孫。 士 師 記 16:9 有人預先埋伏在婦人的內室裡。婦人說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫就掙斷繩子,如9003, 834掙斷經火的麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是不知道。 士 師 記 16:11 參孫回答說:「人若用沒有使過的834新繩捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:22 然而他的頭髮被剃之後9003, 834,又漸漸長起來了。 士 師 記 16:24 眾人看見參孫,就讚美他們的神說:「我們的神將毀壞我們地、殺害我們許多人的834仇敵交在我們手中了。」 士 師 記 16:26 參孫向拉他手的童子說:「求你讓我摸著托房的834柱子,我要靠一靠。」 士 師 記 16:29 參孫就抱住托房的834那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根, 士 師 記 16:30 說:「我情願與非利士人同死!」就盡力屈身,房子倒塌,壓住首領和房內的834眾人。這樣,參孫死時所834殺的人比4480, 834活著所殺的還多。 士 師 記 17:2 他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子#834被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」 士 師 記 17:8 這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的地方9002, 834。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。 士 師 記 17:9 米迦問他說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的地方9002, 834。」 士 師 記 18:5 他們對他說:「請你求問 神,使我們知道所834行的道路通達不通達。」 士 師 記 18:6 祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所834行的道路是在耶和華面前的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|