申 命 記 13:5
那 1931 先知 5030 或是 176 那 1931 做 2492 , 8802 夢 2472 的既 3588 用言語 1696 , 8765 叛逆 5627 # 5921 那領你們出 3318 , 8688 埃及 4714 地 4480 , 776 、 救贖你 6299 , 8802 脫離為奴 5650 之家 4480 , 1004 的耶和華 3068 ─你們的 神 430 , 要勾引你 9001 , 5080 , 8687 離開 4480 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 吩咐你 6680 , 8765 行 9001 , 3212 , 8800 # 9002 的道 1870 , 你便要將他治死 4191 , 8714 。 這樣, 就把那惡 7451 從你們中間 4480 , 7130 除掉 1197 , 8765 。 Deuteronomy 13:5 And that prophet 5030 , or that dreamer 2492 , 8802 of dreams 2472 , shall be put to death 4191 , 8714 ; because he hath spoken 1696 , 8765 to turn 5627 you away from the LORD 3068 your God 430 , which brought you out 3318 , 8688 of the land 776 of Egypt 4714 , and redeemed 6299 , 8802 you out of the house 1004 of bondage 5650 , to thrust 5080 , 8687 thee out of the way 1870 which the LORD 3068 thy God 430 commanded 6680 , 8765 thee to walk in 3212 , 8800 . So shalt thou put 1197 , 0 the evil 7451 away 1197 , 8765 from the midst 7130 of thee. [to turn...: Heb. revolt against the LORD] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #176 的意思
推測為 'av {av} 的"附屬型"或所有格型; 185 的縮寫型; TWOT - 36; 連接詞 欽定本 - also, and, desire, either, least, nor, or, otherwise, should, then, whether; 21 1) 或者 1a) 隱含有"寧取"的意思 1b) 在一通則下, 引介一個特例 1c) 如果, 容或 1d) 除非, 不然
希伯來詞彙 #176 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 21:29 倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是176女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 出 埃 及 記 21:31 牛無論176觸了人的兒子或是176女兒,必照這例辦理。 出 埃 及 記 21:32 牛若觸了奴僕或是176婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 出 埃 及 記 21:33 「人若敞著井口,或176挖井不遮蓋,有牛或176驢掉在裡頭, 出 埃 及 記 21:36 人若176知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」 出 埃 及 記 22:1 「人若偷牛或176羊,無論176是宰了,是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。 出 埃 及 記 22:5 「人若在田間或176在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。 出 埃 及 記 22:6 「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,#176站著的禾稼,或是176田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。 出 埃 及 記 22:7 「人若將銀錢或176家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還; 出 埃 及 記 22:10 「人若將驢,或176牛,或176羊,或176別的牲畜,交付鄰舍看守,牲畜或死,或176受傷,或176被趕去,無人看見, 出 埃 及 記 22:14 「人若向鄰舍借甚麼,所借的或受傷,或176死,本主沒有同在一處,借的人總要賠還; 出 埃 及 記 23:4 「若遇見你仇敵的牛或176驢失迷了路,總要牽回來交給他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|