申 命 記 23:20
借給外邦人 9001 , 5237 可以取利 5391 , 8686 , 只是借給你弟兄 9001 , 251 不可 3808 取利 5391 , 8686 。 這樣 9001 , 4616 , 耶和華 3068 ─你 神 430 必在 5921 你 859 所 834 去 935 , 8802 # 8033 得為業 9001 , 3423 , 8800 的地上 776 和你手裡 3027 所辦的 4916 一切事上 9002 , 3605 賜福與你 1288 , 8762 。 Deuteronomy 23:20 Unto a stranger 5237 thou mayest lend upon usury 5391 , 8686 ; but unto thy brother 251 thou shalt not lend upon usury 5391 , 8686 : that the LORD 3068 thy God 430 may bless 1288 , 8762 thee in all that thou settest 4916 thine hand 3027 to in the land 776 whither thou goest 935 , 8802 to possess 3423 , 8800 it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5237 的意思
源自 05235 (第二型); TWOT - 1368c; 形容詞 AV - stranger 18, strange 17, alien 4, strange woman 3, foreigner 2, outlandish 1, stranger + 0376 1; 45 1) 異邦的, 外國的 1a) 外國的 (非以色列) 1b) 外邦人 (做實名詞用) 1c) 外邦婦女, 妓女 1d) 陌生的, 不熟悉的 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5237 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 28:21 耶和華必興起,像在毗拉心山;他必發怒,像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工;成就他的事,就是奇異5237的事。 耶 利 米 書 2:21 然而,我栽你是上等的葡萄樹,全然是真種子;你怎麼向我變為外邦5237葡萄樹的壞枝子呢? 耶 利 米 哀 歌 5:2 我們的產業歸與外邦人;我們的房屋歸與外路人9001, 5237。 俄 巴 底 亞 書 1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人5237進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 西 番 雅 書 1:8 到了我─耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦5237衣服的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|