申 命 記 26:2
就要從耶和華 3068 ─你 神 430 賜 5414 , 8802 你 9001 的 834 地上 4480 , 776 將所 834 收 935 , 8686 的各種 3605 初熟 4480 , 7225 的土 127 產 6529 取 3947 , 8804 些來, 盛 7760 , 8804 在筐子 9002 , 2935 裡, 往 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 選擇 977 , 8799 要立為 9001 , 7931 , 8763 他名 8034 的居所 4725 去 1980 , 8804 # 8033 , Deuteronomy 26:2 That thou shalt take 3947 , 8804 of the first 7225 of all the fruit 6529 of the earth 127 , which thou shalt bring 935 , 8686 of thy land 776 that the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, and shalt put 7760 , 8804 it in a basket 2935 , and shalt go 1980 , 8804 unto the place 4725 which the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 to place 7931 , 8763 his name 8034 there. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 24:7 耶和華─天上的主曾帶領我離開父家和本族的地,對我9001說話,向我9001起誓說9001, 559, 8800:『我要將這地賜給你的後裔9001, 2233。』他必差遣使者在你面前9001, 6440,你就可以從那裡為我兒子9001, 1121娶一個妻子。 創 世 記 24:8 倘若女子不肯跟你來9001, 3212, 8800,我使你起的誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」 創 世 記 24:9 僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他9001起誓。 創 世 記 24:11 天9001, 6256將晚,眾女子出來打水的時候9001, 6256,他便叫駱駝跪在城9001, 5892外的水井那裡。 創 世 記 24:12 他說:「耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,求你施恩給我主人亞伯拉罕,使我9001, 6440今日遇見好機會。 創 世 記 24:13 我現今站在井旁,城內居民的女子們正出來打9001, 7579, 8800水。 創 世 記 24:14 我向那一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人9001, 5650以撒9001, 3327的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」 創 世 記 24:15 話還沒有說9001, 1696, 8763完,不料,利百加肩頭上扛著水瓶出來。利百加是彼土利9001, 1328所生的;彼土利是亞伯拉罕兄弟拿鶴妻子密迦的兒子。 創 世 記 24:17 僕人跑上前去迎著他9001, 7125, 8800,說:「求你將瓶裡的水給我一點喝。」 創 世 記 24:19 女子給他喝9001, 8248, 8687了,就說:「我再為你的駱駝9001, 1581打水,叫駱駝也喝9001, 8354, 8800足。」 創 世 記 24:20 他就急忙把瓶裡的水倒在槽裡,又跑到井旁打9001, 7579, 8800水,就為所有9001, 3605的駱駝打上水來。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|