申 命 記 26:2
就要從耶和華 3068 ─你 神 430 賜 5414 , 8802 你 9001 的 834 地上 4480 , 776 將所 834 收 935 , 8686 的各種 3605 初熟 4480 , 7225 的土 127 產 6529 取 3947 , 8804 些來, 盛 7760 , 8804 在筐子 9002 , 2935 裡, 往 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 選擇 977 , 8799 要立為 9001 , 7931 , 8763 他名 8034 的居所 4725 去 1980 , 8804 # 8033 , Deuteronomy 26:2 That thou shalt take 3947 , 8804 of the first 7225 of all the fruit 6529 of the earth 127 , which thou shalt bring 935 , 8686 of thy land 776 that the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, and shalt put 7760 , 8804 it in a basket 2935 , and shalt go 1980 , 8804 unto the place 4725 which the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 to place 7931 , 8763 his name 8034 there. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:17 「你要記念你們出埃及的時候,亞瑪力人在路上怎樣待你9001。 申 命 記 25:19 所以耶和華─你 神使你9001不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華─你 神賜你9001為9001, 3423, 8800業的地上得享平安。那時,你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可忘記。」 申 命 記 26:1 「你進去得了耶和華─你 神所賜你9001為業之地居住, 申 命 記 26:2 就要從耶和華─你 神賜你9001的地上將所收的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華─你 神所選擇要立為9001, 7931, 8763他名的居所去, 申 命 記 26:3 見當時作祭司的,對他說:『我今日向耶和華9001, 3068─你 神明認,我已來到耶和華向我們列祖9001, 1起誓應許賜9001, 5414, 8800給我們9001的地。』 申 命 記 26:4 祭司就從你手裡取過筐子來,放在耶和華─你 神的壇前9001, 6440。 申 命 記 26:5 你要在耶和華─你 神面前9001, 6440說:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裡卻成了又大又強、人數很多的國民9001, 1471。 申 命 記 26:9 將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們9001。 申 命 記 26:10 耶和華啊,現在我把你所賜給我9001地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華─你 神面前9001, 6440,向9001, 6440耶和華─你的 神下拜。 申 命 記 26:11 你和利未人,並在你們中間寄居的,要因耶和華─你 神所賜你9001和你家9001, 1004的一切福分歡樂。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|