詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #859 的意思

'attah {at-taw'} 或 (縮寫型), 'atta {at-taw'}

或 'ath {ath}, 陰性(不規則的)有時為 'attiy {at-tee'}
複數陽性 'attem {at-tem'}, 陰性 'atten {at-ten'},
或 'attenah {at-tay'naw}, 或 'attennah {at-tane'-naw}

第二人稱的基本代名詞; TWOT - 189; 人稱代名詞

AV - thou, you, ye; 11

1) 你 (第二人稱單數陽性)

希伯來詞彙 #859 在聖經原文中出現的地方

'attah {at-taw'} 或 (縮寫型), 'atta {at-taw'} 共有 1083 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

士 師 記 10:15
以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你859隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」

士 師 記 11:2
基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是859妓女的兒子。」

士 師 記 11:7
耶弗他回答基列的長老說:「從前你們859不是恨我、趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」

士 師 記 11:9
耶弗他對基列的長老說:「你們859叫我回去,與亞捫人爭戰,耶和華把他交給我,我可以作你們的領袖嗎?」

士 師 記 11:23
耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,859竟要得他們的地嗎?

士 師 記 11:25
難道859比摩押王西撥的兒子巴勒還強嗎?他曾與以色列人爭競,或是與他們爭戰嗎?

士 師 記 11:27
原來我沒有得罪你,你卻859攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間判斷是非。」

士 師 記 11:35
耶弗他看見他,就撕裂衣服,說:「哀哉!我的女兒啊,859使我甚是愁苦,叫我作難了;因為我已經向耶和華開口許願,不能挽回。」

士 師 記 12:4
於是耶弗他招聚基列人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮,是因他們說:「你們859基列人在以法蓮、瑪拿西中間,不過是以法蓮逃亡的人。」

士 師 記 12:5
基列人把守約旦河的渡口,不容以法蓮人過去。以法蓮逃走的人若說:「容我過去。」基列人就問他說:「你是859以法蓮人不是?」他若說:「不是」,

士 師 記 13:3
耶和華的使者向那婦人顯現,對他說:「向來你859不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。

士 師 記 13:11
瑪挪亞起來跟隨他的妻來到那人面前,對他說:「與這婦人說話的就是你859嗎?」他說:「是我。」

士 師 記 14:3
他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至859去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我喜悅他。」

士 師 記 14:13
你們若不能猜出意思告訴我,你們859就給我三十件裡衣,三十套衣裳。」他們說:「請將謎語說給我們聽。」

士 師 記 15:12
猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說:「你們要向我起誓,應承你們自己859不害死我。」

士 師 記 15:18
參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你859既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可任我渴死、落在未受割禮的人手中呢?」

士 師 記 17:2
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,859因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」

士 師 記 18:3
他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?859在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」

士 師 記 18:8
五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們說:「你們859有甚麼話?」

士 師 記 18:9
他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們859為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延。

14151617181920