申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 10:10 以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了2398, 8804你;因為離棄了5800, 8804我們 神,去事奉諸巴力。」 士 師 記 10:12 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓3905, 8804你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。 士 師 記 10:13 你們竟離棄5800, 8804我,事奉別神!所以我不再救你們了。 士 師 記 10:14 你們去哀求所選擇977, 8804的神;你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」 士 師 記 10:15 以色列人對耶和華說:「我們犯罪了2398, 8804,任憑你隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」 士 師 記 11:7 耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨8130, 8804我、趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難6887, 8804為何到我這裡來935, 8804呢?」 士 師 記 11:8 基列的長老回答耶弗他說:「現在我們到你這裡來7725, 8804,是要你同我們去1980, 8804,與亞捫人爭戰;你可以作基列一切居民的領袖。」 士 師 記 11:9 耶弗他對基列的長老說:「你們叫我回去,與亞捫人爭戰,耶和華把他交5414, 8804給我,我可以作你們的領袖嗎?」 士 師 記 11:12 耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有甚麼相干,竟來935, 8804到我國中攻打我呢?」 士 師 記 11:13 亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據3947, 8804我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地歸還吧!」 士 師 記 11:15 對他說:「耶弗他如此說559, 8804,以色列人並沒有佔據3947, 8804摩押地和亞捫人的地。 士 師 記 11:17 就打發使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過。』以東王卻不應允8085, 8804。又照樣打發7971, 8804使者去見摩押王,他也不允准14, 8804。以色列人就住在加低斯。 士 師 記 11:18 他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入935, 8804摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:25 難道你比摩押王西撥的兒子巴勒還強嗎?他曾與以色列人爭競7378, 8804,或是與他們爭戰嗎? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|